【覚え方付き】shatter / shutter の意味の違いを整理
shatter / shutter の違い
shatter と shutter は3文字目のスペルが a と u と違います。
- shatter : 粉々に砕く・砕ける、夢や希望を打ち砕く
- shutter : 雨戸・シャッター、カメラのシャッター
覚え方
shatter の a は crack の a と結びつけて、「割れて粉々になる」と覚えます。
shutter の u は shut の u と結びつけて、「閉めるもの=シャッター」と覚えると区別しやすいです。
もう間違わない!意味と使い方(例文)の違い+覚え方を解説します。
紛らわしくて覚えにくいスペル(綴り)が似ている英単語はリスト化しています。他の英単語もあわせて整理したい方は、【保存版】スペルが似ている英単語一覧|綴りが似てる・紛らわしい単語リストをご覧ください。
shatterとshutterの違い・意味・使い方
shatterとshutterの違い
shatter と shutter は、どちらも sh-tt-r の形を持つため、見た目で混同しやすい英単語です。
shatter は、ガラス・皿・建物などが「粉々に砕ける」場面だけでなく、夢・希望・自信などが「打ち砕かれる」場面にも使います。
shutter は「閉めるもの」というイメージの名詞です。窓のシャッター・雨戸、またはカメラ内部で光を入れるために開閉するシャッターを表します。
shatterの意味
shatter
品詞 : 動詞
発音 : ʃǽtər
意味 : 粉々にする、粉々になる、夢や希望を打ち砕く
*Longman英英辞典では、shatter を "to break suddenly into very small pieces" や "to completely destroy or ruin something..." と説明しています。Longmanで確認する
shatterの使い方(例文)
The glass shattered into tiny pieces.
ガラスは細かい破片になって砕けました。
The sudden alarm shattered the silence.
突然の警報が静寂を破りました。
The accident shattered her dream of becoming an Olympic athlete.
その事故は、オリンピック選手になるという彼女の夢を打ち砕きました。
shutterの意味
shutter
品詞 : 名詞
発音 : ʃʌ́tər
意味 : 雨戸、シャッター、カメラのシャッター
*Longman英英辞典では、shutter を "one of a pair of wooden or metal covers..." や "a part of a camera that opens for a very short time..." と説明しています。Longmanで確認する
shutterの使い方(例文)
She closed the wooden shutters before the storm arrived.
嵐が来る前に、彼女は木製の雨戸を閉めました。
The camera shutter opened for only a fraction of a second.
カメラのシャッターはほんの一瞬だけ開きました。
違いをまとめ比較
shatter と shutter の違いを比較表で整理します。
| 単語 | 品詞 | 意味 | よく使う形・表現 | コアイメージ |
|---|---|---|---|---|
| shatter | 動詞 | 粉々にする、粉々になる、夢や希望を打ち砕く |
shatter into pieces 粉々に砕ける shatter someone’s dreams 人の夢を打ち砕く |
硬いもの・心・期待が一気に粉々になる |
| shutter | 名詞 | 雨戸、シャッター、カメラのシャッター |
window shutters 窓のシャッター・雨戸 camera shutter カメラのシャッター |
光・風・入口を開閉するもの |
| shutter | 動詞 | シャッターを閉める、閉鎖する |
shutter a store 店舗を閉鎖する be shuttered 閉鎖される、シャッターが下ろされる |
店や建物を閉める・閉鎖する |
shatter
品詞 : 動詞
意味 : 粉々にする、粉々になる、夢や希望を打ち砕く
よく使う形・表現 : shatter into pieces
よく使う形・表現 : shatter someone’s dreams
コアイメージ : 硬いもの・心・期待が一気に粉々になる
shutter
品詞 : 名詞
意味 : 雨戸、シャッター、カメラのシャッター
よく使う形・表現 : window shutters
よく使う形・表現 : camera shutter
コアイメージ : 光・風・入口を開閉するもの
shutter
品詞 : 動詞
意味 : シャッターを閉める、閉鎖する
よく使う形・表現 : shutter a store
よく使う形・表現 : be shuttered
コアイメージ : 店や建物を閉める・閉鎖する
shatter は「粉々に砕ける・打ち砕く」、 shutter は shut「閉める」と関係する 「シャッター・閉鎖」。 スペルの a と u だけでなく、 コアイメージで整理すると覚えやすくなります。
他のスペルが似ている英単語を確認する
スペル(綴り)が似ていて覚えにくく、間違えやすい英単語は他にもあります。
英語圏でも有名な紛らわしい英単語
スペルが似ている英単語を一覧で確認したい方へ
似ている英単語の覚え方(暗記お助けシート)
この記事の shatter, shutter の暗記お助けシートについては、意味イメージ図、スペル差比較図、語源系統図の3種類に整理しました。
紛らわしい英単語の覚え方と暗記お助けシートについての解説をしています。くわしく知りたい方は、 【覚え方を解説】紛らわしい英単語とは?似ている英単語の違いと覚え方をご覧いただければと思います。
意味イメージ図
単語の意味をイメージと結びつけます。
shatter は「モノや心が粉々に砕ける」という意味なので、砕けるグラスと夢や希望を打ち砕かれて落ち込んでいる人のイメージと単語の意味を結びつけると覚えやすいです。
shutter は「雨戸のシャッター、カメラのシャッター」という意味なので、シャッターとカメラのイメージと単語の意味を結びつけると覚えやすいと思います。
スペル差比較図
shatter と shutter のスペル差は、a と u です。
shatter の a は crack(ひび)の a と連想してスペルと意味を結びつけて覚えるのがおすすめです。
shutter の u は shut(閉める)の u と連想してスペルと意味を結びつけて覚えるのがおすすめです。
shatter, shutterの語源
shatter と shutter の語源系統図をお示しします。
語源は、etymonlineを参考にしています。
shatterの語源
scateren : 中英語 ↓ shatter : 現代英語 粉々にする・なる
shutterの語源
scyttan (閉める) : 古英語 ↓ shitten, sheten : 中英語 ↓ shut (閉める) : 現代英語 ↓ shutter(名詞) : 現代英語 雨戸・カメラのシャッター ↓ shutter(動詞) : 現代英語 閉鎖する
shatter は「散らす・砕ける」方向、 shutter は shut「閉める」方向の語です。 スペルは似ていますが、語源の中心イメージは異なります。
FAQ : 紛らわしい英単語に関する、よくある質問
紛らわしい英単語、shatter, shutter に関するよくある質問です。
shatter は「粉々に砕く・砕ける」「夢や希望を打ち砕く」という意味の動詞です。
shutter は「雨戸・シャッター・カメラのシャッター」という名詞で、動詞では「閉鎖する」という意味でも使われます。
スペルでは、shatter の a と shutter の u に注目しましょう。
shutter は可算名詞です。 a shutter, two shutters のように数えられます。
例えば、window shutters は「窓のシャッター・雨戸」、 camera shutter は「カメラのシャッター」という意味です。
shatter into pieces
粉々に砕ける
shatter someone’s dreams
人の夢を打ち砕く
shatter the silence
静寂を破る
window shutters
窓のシャッター・雨戸
camera shutter
カメラのシャッター
shutter speed
シャッタースピード
shutter a store
店舗を閉鎖する
同じではありません。
shatter は中英語 scateren「散らす」に関係し、 「散らばる・砕ける」イメージから「粉々に砕く」という意味へ発展しました。
shutter は shut「閉める」からできた語で、 もともとは「閉める人」、そこから「閉めるもの」という意味になりました。
shatter の類義語には、 smash, break, destroy, ruin, crush などがあります。
shutter の類義語・関連語には、 blind, shade, cover, window shutter, camera shutter などがあります。
shatter の関連語には、 shattered「粉々になった・打ちのめされた」、 shattering「衝撃的な・粉々にするような」があります。
shutter の関連語には、 shuttered「シャッターを閉めた・閉鎖された」、 shuttering「シャッターを閉めること・閉鎖」、 shutter speed「シャッタースピード」があります。
動詞の shutter は、店・工場・施設などを「閉鎖する」という意味で使われます。
The company shuttered several stores after sales fell.
売上が落ちた後、その会社はいくつかの店舗を閉鎖しました。
shutter speed は 「シャッタースピード」のことです。
カメラのシャッターが開いている時間を表し、 光を取り込む時間の長さを決めます。
シャッタースピードが速いほど動きを止めて撮影しやすく、 遅いほど光を多く取り込めますが、 被写体やカメラの動きによるブレが起こりやすくなります。
A fast shutter speed can freeze a moving subject.
速いシャッタースピードなら動いている被写体を止めて撮影できます。
まとめ
今回はスペルが似ている英単語 shatter と shutter の意味と違いを整理しました。
shatter は「粉々に砕く・打ち砕く」、 shutter は「シャッター・雨戸・カメラのシャッター」または「閉鎖する」です。
覚えるときは、shatter を crack の a、 shutter を shut の u と結びつけると、 スペルと意味を区別しやすくなります。
また、頻出表現として、 shatter someone’s dreams、 shatter the silence、 camera shutter、 shutter speed もセットで覚えておくと実践的です。
少しでも皆さんのお役に立てればうれしいです。