【覚え方付き】shimmer / simmer の意味の違いを整理

shimmer, simmer, 意味の違い, 覚え方付き, 似ている英単語

shimmer / simmer の違い

hがあるか、ないか、の違いです。

  • shimmer : 揺らめいて光る (動詞)
  • simmer : コトコト煮る, (感情が)くすぶる (動詞)

もう間違わない!意味と使い方(例文)の違い+覚え方を解説します。

紛らわしくて覚えにくいスペル(綴り)が似ている英単語はリスト化しています。他の英単語もあわせて整理したい方は、【保存版】スペルが似ている英単語一覧|綴りが似てる・紛らわしい単語リストをご覧ください。

shimmerとsimmerの違い・意味・使い方

shimmerとsimmerの違い

shimmer, simmerのスペルの違いは、hがあるか、hがないか、です。

shimmer, simmerは、意味、発音、語源のすべてが異なる、スペルが1文字違うだけの紛らわしい英単語です。

shimmerの意味

shimmer

発音 : ʃímər

品詞 : 動詞(v)

意味 : 揺らめいて光る

shimmerは、基本的に自動詞として使われます。

*Longman英英辞典では、"to shine with a soft light that looks as if it shakes slightly"、と説明されています。Longmanで確認する

shimmerの使い方(例文)

Her eyes shimmered with tears.

彼女の瞳は涙できらめいていた。

I drove to a shimmering lake.

私はきらめく湖へ車で向かった。

shimmer, simmer, 意味の違い, 覚え方付き, 似ている英単語

simmerの意味

simmer

発音 : símər

品詞 : 動詞(v)

意味 : コトコト煮る, (感情が)くすぶる

*Longman英英辞典では、"to boil gently, or to cook something slowly by boiling it gently"、などと説明されています。Longmanで確認する

simmerの使い方(例文)

After the sauce starts to boil, reduce the heat and simmer it for 20 minutes.

ソースが沸騰し始めたら、火を弱めて、20分ほどコトコト煮込んでください。

She's been simmering with resentment beneath the surface ever since the meeting.

あの会議以来、彼女はずっと不満を内に抱え込んでいる。

She's still simmering over what happened in the meeting.

彼女はまだ会議の件を引きずって怒っている。

違いをまとめ比較

shimmer, simmer、の違いをまとめて比較して整理します。

単語 品詞 意味 ポイント
shimmer 動詞(v) 揺らめいて光る ひかるのh
simmer 動詞(v) コトコト煮る, (感情が)くすぶる hがない
shimmer

品詞 : 動詞(v)

意味 : 揺らめいて光る

ポイント : ひかるのh

simmer

品詞 : 動詞(v)

意味 : コトコト煮る, (感情が)くすぶる

ポイント : hがない

ポイントは、hがあるか、ないかです。

他のスペルが似ている英単語を確認する

スペル(綴り)が似ていて覚えにくく、間違えやすい英単語は他にもあります。

似ている英単語の覚え方(暗記お助けシート)

この記事の shimmer, simmer暗記お助けシートについては、意味イメージ図、スペル差比較図(語呂合わせ付き)の2種類を用意しました。

紛らわしい英単語の覚え方と暗記お助けシートについての解説をしています。くわしく知りたい方は、 【覚え方を解説】紛らわしい英単語とは?似ている英単語の違いと覚え方をご覧いただければと思います。

意味イメージ図

単語の意味をイメージと結びつけます。

shimmer, simmer, 意味の違い, 覚え方付き, 似ている英単語

shimmerは、「揺らめいて光る」という意味なので、キラキラ揺らめいている水面のイメージと単語の意味を結びつけましょう。

simmerは、「コトコト煮る, (感情が)くすぶる」という意味なので、鍋で何かをコトコト煮ているイメージと単語の意味を結びつけましょう。

スペル差比較図(語呂合わせ付き)

shimmer, simmerのスペルの違いは、hがあるか、ないか、です。

shimmer, simmer, 意味の違い, 覚え方付き, 似ている英単語

語呂合わせです。

shimmerは、「揺らめいて光る」、ひかるのh、と語呂合わせで、スペルと意味を関連づけると覚えやすいと思います。

simmerは、simsim(しみしみ)になるまで「コトコト煮る」、と語呂合わせで、スペルと意味を関連付けると覚えやすいと思います。

FAQ : 紛らわしい英単語に関する、よくある質問

紛らわしい英単語、shimmer, simmer、に関するよくある質問です。

はい、使われます。

shimmer(名詞) : 揺らめき, きらめき

A faint shimmer rose from the hot pavement.

熱い舗道からかすかな陽炎が立ち上っていた。

はい、使われます。

simmer(名詞) : コトコト煮ること

Reduce the heat to a simmer.

火を落として、コトコト煮える程度にしてください。

はい、あります。

simmer down : 興奮・怒りが静まる・落ち着く

After a while, the argument simmered down.

しばらくして、口論は落ち着いた。

glimmer, flicker, glow, twinkle, shimmer, glisten, gleam, sparkle, glint, shine, glitter, glare, flash, dazzle

単語 コア意味 ニュアンス 光の強さ 典型対象
glimmer かすかに光る 微かで頼りない光。 ごく弱 遠くの灯り、夜明け前の空
flicker ちらちら揺れる 光が不安定に揺れる。消えそうな危うさがある ろうそく、焚き火、古い蛍光灯、画面
glow ぼんやり光る 内側から温かく柔らかく光る。鋭さがない。比喩で「顔が輝く」にも 弱〜中 炭火、ろうそく、夕焼け
twinkle チカチカ瞬く 小さな光が点いたり消えたり。可愛らしく温かい印象 星、イルミネーション、目(いたずらっぽく)
shimmer ゆらゆら光る 柔らかい光が揺らめくように動く。幻想的・繊細な美しさ 弱〜中 水面、シルク、熱気、月明かりの湖
glisten しっとり光る 濡れた表面がテラテラ光る。水分・油分がある表面に使う 弱〜中 涙、汗、朝露、濡れた葉、濡れた肌
gleam ツヤッと光る 磨かれた滑らかな表面がつるっと反射。清潔感・上品さがある 弱〜中 磨かれた車、銀食器、歯、革靴
sparkle キラキラ輝く 小さな光の粒が次々と弾けるように光る。華やかで生き生きした印象 ダイヤモンド、シャンパン、水面、目
glint キラッと光る 硬い表面が一瞬だけ鋭く光る。不意にチラッと。冷たい印象もある 中(瞬間的) ナイフの刃、金属、硬貨、目(意地悪そうに)
shine 光る・輝く 最も基本的で汎用的。自ら発光する、または反射して光る。日常で一番使う語 中〜強 太陽、月、星、磨いた靴・床
glitter ギラギラ光る 多数の小さな光が強く鋭く反射。sparkleより強く派手 中〜強 ラメ、金、宝石、雪原、スパンコール
glare ギラギラまぶしく光る 不快なほど強い光。眩しくて目を細めてしまう 太陽、対向車のヘッドライト、反射光
flash パッと光る 一瞬の強烈な光。突発的・瞬間的 強(瞬間的) 稲妻、カメラのフラッシュ、信号灯
dazzle 目がくらむほど輝く 眩しさ・美しさで圧倒される。 宝石、舞台照明、太陽、人の美しさ(比喩)

PC版には、ニュアンスも記載してます。

glimmer

コア意味 : かすかに光る

光の強さ : ごく弱

典型対象 : 遠くの灯り、夜明け前の空

flicker

コア意味 : ちらちら揺れる

光の強さ :

典型対象 : ろうそく、焚き火、古い蛍光灯、画面

glow

コア意味 : ぼんやり光る

光の強さ : 弱〜中

典型対象 : 炭火、ろうそく、夕焼け

twinkle

コア意味 : チカチカ瞬く

光の強さ :

典型対象 : 星、イルミネーション、目(いたずらっぽく)

shimmer

コア意味 : ゆらゆら光る

光の強さ : 弱〜中

典型対象 : 水面、シルク、熱気、月明かりの湖

glisten

コア意味 : しっとり光る

光の強さ : 弱〜中

典型対象 : 涙、汗、朝露、濡れた葉、濡れた肌

gleam

コア意味 : ツヤッと光る

光の強さ : 弱〜中

典型対象 : 磨かれた車、銀食器、歯、革靴

sparkle

コア意味 : キラキラ輝く

光の強さ :

典型対象 : ダイヤモンド、シャンパン、水面、目

glint

コア意味 : キラッと光る

光の強さ : 中(瞬間的)

典型対象 : ナイフの刃、金属、硬貨、目(意地悪そうに)

shine

コア意味 : 光る・輝く

光の強さ : 中〜強

典型対象 : 太陽、月、星、磨いた靴・床

glitter

コア意味 : ギラギラ光る

光の強さ : 中〜強

典型対象 : ラメ、金、宝石、雪原、スパンコール

glare

コア意味 : ギラギラまぶしく光る

光の強さ :

典型対象 : 太陽、対向車のヘッドライト、反射光

flash

コア意味 : パッと光る

光の強さ : 強(瞬間的)

典型対象 : 稲妻、カメラのフラッシュ、信号灯

dazzle

コア意味 : 目がくらむほど輝く

光の強さ :

典型対象 : 宝石、舞台照明、太陽、人の美しさ(比喩)

単語 例文
glimmer

A distant light glimmered through the fog.

遠くの灯りが霧の中でかすかに光っていた。

glow

The candle flickered in the breeze.

ろうそくがそよ風でちらちらと揺れた。

flicker

The embers glowed softly in the dark.

余り火が暗闇の中でほんのりと光っていた。

twinkle

The stars twinkled in the night sky.

星が夜空でチカチカと瞬いていた。

shimmer

The lake shimmered in the moonlight.

湖が月明かりの中でゆらゆらと輝いていた。

glisten

His forehead glistened with sweat.

彼の額が汗でテラテラと光っていた。

gleam

His polished shoes gleamed under the light.

彼の磨かれた靴が照明の下でツヤッと光っていた。

sparkle

Her eyes sparkled with excitement.

彼女の目は興奮でキラキラ輝いていた。

glint

The blade glinted in the sunlight.

刃が日光を受けてキラッと光った。

shine

The sun shines brightly today.

今日は太陽が明るく輝いている。

glitter

The fresh snow glittered under the sun.

新雪が太陽の下でキラキラと光っていた。

glare

The sun glared off the windshield.

太陽がフロントガラスに反射してギラギラ眩しかった。

flash

Lightning flashed across the sky.

稲妻が空をパッと走った。

dazzle

The stage lights dazzled the audience.

舞台の照明が観客の目をくらませた。

PC版には、日本語訳も記載してます。

glimmer

A distant light glimmered through the fog.

flicker

The candle flickered in the breeze.

glow

The embers glowed softly in the dark.

twinkle

The stars twinkled in the night sky.

shimmer

The lake shimmered in the moonlight.

glisten

His forehead glistened with sweat.

gleam

His polished shoes gleamed under the light.

sparkle

Her eyes sparkled with excitement.

glint

The blade glinted in the sunlight.

shine

The sun shines brightly today.

glitter

The fresh snow glittered under the sun.

glare

The sun glared off the windshield.

flash

Lightning flashed across the sky.

dazzle

The stage lights dazzled the audience.

poach, simmer, stew, braise, reduce, boil, parboil, blanch

単語 コア意味 ニュアンス 火力 典型対象
poach 低温でそっと火を通す 沸騰させない温度でやさしく加熱(崩れやすい食材向き) 最弱(ごく弱火, 70-80°C目安) 卵(ポーチドエッグ), 魚, 鶏むね, 果物
simmer コトコト煮る 小さな泡がふつふつ(沸騰の一歩手前)で味をなじませる 弱火〜とろ火 スープ, 煮込み, ソース
stew じっくり煮込む 具材を液体に浸して長時間煮る(料理としてのシチュー感) 弱火(長時間) 肉, 根菜, 豆, シチュー
braise 蒸し煮にする 少量の液体+蓋+低温でじっくり(先に焼くことが多い) 弱火(長時間) 硬い塊肉, 鶏もも, キャベツ
reduce 煮詰める 蒸発させて量を減らし、味を濃縮(とろみも出す) 中火〜強火 ソース, ワイン, ブイヨン, 煮汁
boil 沸騰させる ボコボコ沸いている状態でしっかり加熱 強火〜中火(沸騰) パスタ, 卵, じゃがいも
parboil 下茹でする 完全に火を通す前に途中までboilして、後工程(焼く等)をやりやすくする 強火(沸騰, 短時間) じゃがいも, にんじん, ブロッコリー
blanch さっと湯通しする 短時間だけ沸騰湯に入れて(色止め/皮むき/アク抜き)、すぐ冷やすことも多い 最強(強火, 沸騰湯, 超短時間) ほうれん草, いんげん, トマト(湯むき)

PC版には、ニュアンスも記載してます。

poach

コア意味 : 低温でそっと火を通す

火力 : 最弱(ごく弱火, 70-80°C目安)

典型対象 : 卵(ポーチドエッグ), 魚, 鶏むね, 果物

simmer

コア意味 : コトコト煮る

火力 : 弱火〜とろ火

典型対象 : スープ, 煮込み, ソース

stew

コア意味 : じっくり煮込む

火力 : 弱火(長時間)

典型対象 : 肉, 根菜, 豆, シチュー

braise

コア意味 : 蒸し煮にする

火力 : 弱火(長時間)

典型対象 : 硬い塊肉, 鶏もも, キャベツ

reduce

コア意味 : 煮詰める

火力 : 中火〜強火

典型対象 : ソース, ワイン, ブイヨン, 煮汁

boil

コア意味 : 沸騰させる

火力 : 強火〜中火(沸騰)

典型対象 : パスタ, 卵, じゃがいも

parboil

コア意味 : 下茹でする

火力 : 強火(沸騰, 短時間)

典型対象 : じゃがいも, にんじん, ブロッコリー

blanch

コア意味 : さっと湯通しする

火力 : 最強(強火, 沸騰湯, 超短時間)

典型対象 : ほうれん草, いんげん, トマト(湯むき)

単語 例文
poach

Poach the eggs for 3 minutes.

卵を3分ポーチする。

simmer

Simmer the soup for 20 minutes.

スープを20分コトコト煮る。

stew

Stew the beef until it’s tender.

牛肉を柔らかくなるまで煮込む。

braise

Braise the pork in a covered pot for 90 minutes.

豚肉を蓋をして90分蒸し煮にする。

reduce

Reduce the sauce until it thickens.

ソースがとろくなるまで煮詰める。

boil

Boil the pasta for 8 minutes.

パスタを8分茹でる。

parboil

Parboil the potatoes before frying them.

じゃがいもを揚げる前に下茹でする。

blanch

Blanch the spinach, then drain it well.

ほうれん草をさっと湯通しして、よく水気を切る。

PC版には、日本語訳も記載してます。

poach

Poach the eggs for 3 minutes.

simmer

Simmer the soup for 20 minutes.

stew

Stew the beef until it’s tender.

braise

Braise the pork in a covered pot for 90 minutes.

reduce

Reduce the sauce until it thickens.

boil

Boil the pasta for 8 minutes.

parboil

Parboil the potatoes before frying them.

blanch

Blanch the spinach, then drain it well.

shimmer : 古英語 scimerian(きらめく)

simmer : おそらく擬音語が起源

まとめ

今回はスペルが似ている英単語shimmer, simmerの意味と違いを整理しました。

shimmer, simmerのスペルの違いは、hがあるか、hがないか、です。

shimmer, simmerは、意味、発音、語源のすべてが異なる、スペルが1文字違うだけの紛らわしい英単語です。

覚えるには、暗記お助けシートで違いを整理して、特に語呂合わせを活用するのがいいと思います。

少しでも皆さんのお役に立てればうれしいです。

Next Post Previous Post