【覚え方付き】blush / brush / brash の意味の違いを整理
blush / brush / brash の違い
blush, brush, brash は、中央の文字と発音が少し違う、スペルが似ている英単語です。
- blush : 顔を赤らめる、赤面
- brush : ブラシ、ブラシをかける、軽く触れる
- brash : 厚かましい、軽率な、派手すぎる
覚え方
blush は lush(魅力的な) な人を見て顔が赤くなる、brush は rush(大急ぎの) の朝に急いでブラシする、brash は rash(軽率な) な人のように軽率で厚かましい、と覚えると区別しやすいです。
もう間違わない!意味と使い方(例文)の違い+覚え方を解説します。
紛らわしくて覚えにくいスペル(綴り)が似ている英単語はリスト化しています。他の英単語もあわせて整理したい方は、【保存版】スペルが似ている英単語一覧|綴りが似てる・紛らわしい単語リストをご覧ください。
blush, brush, brashの違い・意味・使い方
blush, brush, brashの違い
blush, brush, brash は、L / R と U / A の違いで意味が大きく変わる英単語です。
blush は「感情が顔の赤みに出る」語、brush は「ブラシでこする」または「軽く触れる」語、brash は「態度や見た目が押し強い」語です。
英語学習では、blush with embarrassment、brush one's teeth、a brash attitude のように、よく使う表現ごと覚えると、意味とスペルを同時に整理しやすくなります。
blushの意味
blush
品詞 : 動詞
発音 : blʌ́ʃ
意味 : 顔を赤らめる、恥ずかしく思う
*Longman英英辞典では、blush を "to become red in the face, usually because you are embarrassed" などと説明しています。Longmanで確認する
blushの使い方(例文)
She blushed when everyone looked at her.
みんなに見られて、彼女は顔を赤らめました。
I blush to admit that I forgot his name.
彼の名前を忘れたと認めるのは恥ずかしいです。
A faint blush appeared on her cheeks.
彼女の頬にかすかな赤みが差しました。
brushの意味
brush
品詞 : 名詞
発音 : brʌ́ʃ
意味 : ブラシ、筆、軽い接触、小競り合い
*Longman英英辞典では、brush を "an object that you use for cleaning, painting, making your hair tidy etc" などと説明しています。Longmanで確認する
brushの使い方(例文)
She cleaned the table with a small brush.
彼女は小さなブラシでテーブルを掃除しました。
Please brush your teeth before bed.
寝る前に歯を磨いてください。
His sleeve brushed against my arm.
彼の袖が私の腕に軽く触れました。
brashの意味
brash
品詞 : 形容詞
発音 : brǽʃ
意味 : 厚かましい、軽率な、派手すぎる
*Longman英英辞典では、brash を "behaving too confidently and speaking too loudly" などと説明しています。Longmanで確認する
brashの使い方(例文)
His brash attitude annoyed the team.
彼の厚かましい態度はチームをいら立たせました。
It was rather brash to ask for free drinks.
無料の飲み物を求めるのは少し厚かましかった。
The hotel lobby was bright, noisy, and a little brash.
そのホテルのロビーは明るく騒がしく、少し派手すぎました。
違いをまとめ比較
blush, brush, brash の違いをまとめて比較して整理します。
| 単語 | 品詞 | 意味 | よく使う形・表現 | コアイメージ |
|---|---|---|---|---|
| blush | 動詞 | 顔を赤らめる、恥ずかしく思う |
blush with embarrassment 恥ずかしさで顔を赤らめる blush at a compliment 褒められて顔を赤らめる |
恥ずかしさや照れて赤い顔 |
| blush | 名詞 | 赤面、頬の赤み |
a faint blush かすかな赤み a blush of shame 恥ずかしさによる赤面 |
恥ずかしさや照れて赤い顔 |
| brush | 名詞 | ブラシ、筆、軽い接触、小競り合い |
a paint brush 絵筆 a hairbrush ヘアブラシ |
毛のついた道具、または軽い接触 |
| brush | 動詞 | ブラシをかける、磨く、軽く触れる、払いのける |
brush one's teeth 歯を磨く brush against A Aに軽く触れる |
ブラシでこする・払う、または軽く触れる |
| brash | 形容詞 | 厚かましい、軽率な、派手すぎる |
a brash attitude 厚かましい態度 brash confidence 自信過剰な態度 |
押しが強く、品よく抑えられていない |
blush
品詞 : 動詞
意味 : 顔を赤らめる、恥ずかしく思う
よく使う形・表現 : blush with embarrassment
よく使う形・表現 : blush at a compliment
コアイメージ : 恥ずかしさや照れて赤い顔
blush
品詞 : 名詞
意味 : 赤面、頬の赤み
よく使う形・表現 : a faint blush
よく使う形・表現 : a blush of shame
コアイメージ : 恥ずかしさや照れて赤い顔
brush
品詞 : 名詞
意味 : ブラシ、筆、軽い接触、小競り合い
よく使う形・表現 : a paint brush
よく使う形・表現 : a hairbrush
コアイメージ : 毛のついた道具、または軽い接触
brush
品詞 : 動詞
意味 : ブラシをかける、磨く、軽く触れる、払いのける
よく使う形・表現 : brush one's teeth
よく使う形・表現 : brush against A
コアイメージ : ブラシでこする・払う、または軽く触れる
brash
品詞 : 形容詞
意味 : 厚かましい、軽率な、派手すぎる
よく使う形・表現 : a brash attitude
よく使う形・表現 : brash confidence
コアイメージ : 押しが強く、品よく抑えられていない
blush は感情、brush は道具や動作、brash は態度・印象を表す、と整理すると区別しやすいです。
他のスペルが似ている英単語を確認する
スペル(綴り)が似ていて覚えにくく、間違えやすい英単語は他にもあります。
英語圏でも有名な紛らわしい英単語
スペルが似ている英単語を一覧で確認したい方へ
似ている英単語の覚え方(暗記お助けシート)
この記事の blush, brush, brash の暗記お助けシートについては、意味イメージ図、スペル差比較図(語呂合わせ付き)の2種類を用意しました。
3語はスペルが似ていますが、意味の中心は大きく違います。まずは blush = 顔が赤くなる、brush = ブラシ、brash = 押しが強い と整理しましょう。
紛らわしい英単語の覚え方と暗記お助けシートについての解説をしています。くわしく知りたい方は、【覚え方を解説】紛らわしい英単語とは?似ている英単語の違いと覚え方をご覧ください。
意味イメージ図
単語の意味をイメージと結びつけます。
blush は顔を赤らめる人、brush はブラシ、brash は厚かましく押しの強い態度のイメージと結びつけると覚えやすいです。
スペル差比較図(語呂合わせ付き)
blush, brush, brash は、L / R と U / A の違いがポイントです。
語呂合わせです。
blush は lush(魅力的な) な人を見て顔が赤くなる、と覚えます。
brush は rush(大急ぎの) の朝に急いでブラシする、と覚えます。
brash は rash(軽率な) な人のように軽率で厚かましい、と覚えます。
FAQ : 紛らわしい英単語に関する、よくある質問
紛らわしい英単語、blush, brush, brash に関するよくある質問です。
blush は「顔を赤らめる」、brush は「ブラシ・ブラシをかける」、brash は「厚かましい・軽率な」という意味です。
感情が顔に出るのが blush、道具やこする動作が brush、押しの強い態度や派手すぎる印象が brash です。
blush は lush な人を見て顔が赤くなる、brush は rush の朝に急いで歯を磨く、brash は rash な人のように軽率で厚かましい、と覚えると区別しやすいです。
brush は「ブラシ」という意味では可算名詞です。例:a brush, two brushes。
blush は「赤面・赤み」という意味で、文脈によって可算・不可算の両方で使われます。例:a faint blush「かすかな赤み」。
brash は形容詞なので、可算・不可算の区別はありません。
blush は blush with embarrassment「恥ずかしさで顔を赤らめる」、a faint blush「かすかな赤み」がよく使われます。
brush は a paint brush「絵筆」、brush one's teeth「歯を磨く」、brush against「軽く触れる」がよく使われます。
brash は a brash attitude「厚かましい態度」、brash confidence「自信過剰な態度」がよく使われます。
同じではありません。
blush は、古英語の blyscan (赤くなる)に由来します。
brush は、古フランス語の broisse, broce (ブラシ、ほうき)に由来します。
brash は語源が不明確な語です。
スペルは似ていますが、語源的には別系統と考えると整理しやすいです。
blush の類義語には redden, flush などがあります。
brush の類義語・近い語には broom, comb, sweep などがあります。
brash の類義語には rude, bold, cheeky, impetuous などがあります。
blush には blushing「赤面している」、blusher「チーク・頬紅」などがあります。
brush には brushing「ブラシがけ」、brushy「低木の茂った」などがあります。
brash には brashly「厚かましく」、brashness「厚かましさ・軽率さ」などがあります。
brush against A は「Aに軽く触れる」という意味です。
brush off A は「Aを払い落とす」または「Aを軽くあしらう・無視する」という意味で使われます。
まとめ
今回はスペルが似ている英単語 blush, brush, brash の意味と違いを整理しました。
blush は「顔を赤らめる・赤面」、brush は「ブラシ・ブラシをかける・軽く触れる」、brash は「厚かましい・軽率な」です。
覚えるときは、blush は lush な人を見て顔が赤くなる、brush は rush の朝に急いで歯を磨く、brash は rash な人のように軽率で厚かましい、と整理しましょう。
まずは blush = 感情、brush = 道具・動作、brash = 態度 の3つのコアイメージで区別すると、スペルも意味も覚えやすくなります。
また、 blush with embarrassment、 brush one's teeth、 a brash attitude は頻出表現なのでセットで覚えておくと実践的です。
少しでも皆さんのお役に立てればうれしいです。